Türkçe:
Suda yaşayan bütün pulsuz ve yüzgeçsiz canlılar sizin için iğrenç sayılacak.
Arapça:
İngilizce:
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Any one that hath not fins and scales in the waters — an abomination it is to you.
King James Bible:
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
American King James Version:
Whatever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.
World English Bible:
Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.
Webster Bible Translation:
Whatever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.
English Revised Version:
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.
Darby Bible Translation:
Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.
Douay-Rheims Bible:
All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.
Coverdale Bible:
For all that haue not fynnes & scales in the waters
American Standard Version:
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.