Kutsal Kitap

Türkçe: 

Öksüz kaldık, babasız,Annelerimiz dul kadınlara döndü.

Arapça: 

صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل.

İngilizce: 

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Fransızca: 

Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves.

Almanca: 

Wir sind Waisen und haben keinen Vater; unsere Mütter sind wie Witwen.

Rusça: 

мы сделались сиротами, без отца; матери наши – как вдовы.

Young's Literal Translation: 

Orphans we have been — without a father, our mothers are as widows.

King James Bible: 

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

American King James Version: 

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

World English Bible: 

We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.

Webster Bible Translation: 

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

English Revised Version: 

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Darby Bible Translation: 

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Douay-Rheims Bible: 

We are become orphans without a father: our mothers are as widows.

Coverdale Bible: 

We are become carefull and fatherlesse

American Standard Version: 

We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.

Söz ID: 

20446

Bölüm No: 

5

Book Id: 

25

Bölümdeki Söz No: 

3