Kutsal Kitap

Türkçe: 

Boş yere bana düşman olanlar bir kuş gibi avladılar beni.

Arapça: 

قد اصطادتني اعدائي كعصفور بلا سبب.

İngilizce: 

Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.

Fransızca: 

Ceux qui sont mes ennemis sans cause, m'ont donné la chasse comme à un oiseau.

Almanca: 

Meine Feinde haben mich gehetzet, wie einen Vogel, ohne Ursache.

Rusça: 

Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;

Young's Literal Translation: 

Hunted me sore as a bird have my enemies without cause.

King James Bible: 

Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.

American King James Version: 

My enemies chased me sore, like a bird, without cause.

World English Bible: 

They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.

Webster Bible Translation: 

My enemies chased me fiercely, like a bird without cause.

English Revised Version: 

They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause.

Darby Bible Translation: 

They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.

Douay-Rheims Bible: 

Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause.

Coverdale Bible: 

Myne enemies hunted me out sharpely like a byrde

American Standard Version: 

They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.

Söz ID: 

20407

Bölüm No: 

3

Book Id: 

25

Bölümdeki Söz No: 

52