Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yıldızlar göklerden savaşa katıldı.Göğü bir baştan öbür başa geçerken,Siseraya karşı savaştı.

Arapça: 

من السموات حاربوا. الكواكب من حبكها حاربت سيسرا.

İngilizce: 

They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

Fransızca: 

Des cieux on combat; même de leurs sentiers les étoiles combattent contre Sisera.

Rusça: 

С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою.

Young's Literal Translation: 

From the heavens they fought: The stars from their highways fought with Sisera.

King James Bible: 

They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

American King James Version: 

They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

World English Bible: 

From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.

Webster Bible Translation: 

They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.

English Revised Version: 

They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera.

Darby Bible Translation: 

From heaven fought the stars, from their courses they fought against Sis'era.

Douay-Rheims Bible: 

War from heaven was made against them, the stars remaining in their order and courses fought against Sisara.

Coverdale Bible: 

From heaue were they foughte agaynst

American Standard Version: 

From heaven fought the stars, From their courses they fought against Sisera.

Söz ID: 

6644

Bölüm No: 

5

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

20