Türkçe:
Ehut sofaya çıktı, üst kattaki odanın kapısını ardından çekip kilitledi.
Arapça:
İngilizce:
Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Ehud goeth out at the porch, and shutteth the doors of the upper chamber upon him, and hath bolted it;
King James Bible:
Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
American King James Version:
Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor on him, and locked them.
World English Bible:
Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room on him, and locked them.
Webster Bible Translation:
Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlor upon him, and locked them.
English Revised Version:
Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
Darby Bible Translation:
Then Ehud went out into the vestibule, and closed the doors of the roof chamber upon him, and locked them.
Douay-Rheims Bible:
But Aod carefully shutting the doors of the parlour and locking them,
Coverdale Bible:
But Ehud gat him out at the backe dore
American Standard Version:
Then Ehud went forth into the porch, and shut the doors of the upper room upon him, and locked them.