Türkçe:
Ehut kendine bir arşın uzunluğunda iki ağızlı bir kama yaptı ve bunu sağ kalçası üzerine, giysisinin altına sakladı.
Arapça:
İngilizce:
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Ehud maketh for himself a sword, and it hath two mouths (a cubit is its length), and he girdeth it under his long robe on his right thigh;
King James Bible:
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
American King James Version:
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment on his right thigh.
World English Bible:
Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he wore it under his clothing on his right thigh.
Webster Bible Translation:
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.
English Revised Version:
And Ehud made him a sword which had two edges, of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.
Darby Bible Translation:
And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit in length; and he girded it on his right thigh under his clothes.
Douay-Rheims Bible:
And he made himself a two-edged sword, with a haft in the midst of the length of the palm of the hand, and was girded therewith under his garment on the right thigh.
Coverdale Bible:
Ehud made him a two edged dagger of a spanne longe
American Standard Version:
And Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his raiment upon his right thigh.