Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü gelenler sayıldığında Yaveş-Gilattan kimsenin olmadığı anlaşılmıştı.

Arapça: 

فعد الشعب فلم يكن هناك رجل من سكان يابيش جلعاد.

İngilizce: 

For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.

Fransızca: 

Quand on fit le dénombrement du peuple, nul ne s'y trouva des habitants de Jabès de Galaad.

Rusça: 

И осмотрен народ, и вот, не было там ни одного из жителей Иависа Галаадского.

Young's Literal Translation: 

And the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead.

King James Bible: 

For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.

American King James Version: 

For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.

World English Bible: 

For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there.

Webster Bible Translation: 

For the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

English Revised Version: 

For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

Darby Bible Translation: 

For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Ja'besh-gil'ead was there.

Douay-Rheims Bible: 

(At that time also when they were in Silo, no one of them was found there.)

Coverdale Bible: 

And beholde

American Standard Version: 

For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.

Söz ID: 

7112

Bölüm No: 

21

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

9