Türkçe:
İsrailliler Mispada, "Bizden hiç kimse Benyaminoğullarına kız vermeyecek" diye ant içmişlerdi.
Arapça:
İngilizce:
Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the men of Israel have sworn in Mizpeh, saying, 'None of us doth give his daughter to Benjamin for a wife.'
King James Bible:
Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
American King James Version:
Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter to Benjamin to wife.
World English Bible:
Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, |There shall not any of us give his daughter to Benjamin as wife.|
Webster Bible Translation:
Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter to Benjamin for a wife.
English Revised Version:
Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
Darby Bible Translation:
Now the men of Israel had sworn at Mizpah, |No one of us shall give his daughter in marriage to Benjamin.|
Douay-Rheims Bible:
Now the children of Israel had also sworn in Maspha, saying: None of us shall give of his daughters to the children of Benjamin to wife.
Coverdale Bible:
The men of Israel had swore at Mispa
American Standard Version:
Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.