Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ataları gibi özenle RABbin yolundan gidip gitmeyeceklerini görmek için onları bu uluslarla sınayacağım."

Arapça: 

لكي امتحن بهم اسرائيل أيحفظون طريق الرب ليسلكوا بها كما حفظها آباؤهم ام لا.

İngilizce: 

That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

Fransızca: 

Afin de mettre par elles Israël à l'épreuve, pour voir s'ils garderont, ou non, la voie de l'Éternel pour y marcher, comme leurs pères l'ont gardée.

Rusça: 

чтобы искушать ими Израиля: станут ли они держатьсяпути Господня и ходить по нему, как держались отцы их, или нет?

Young's Literal Translation: 

in order to try Israel by them, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept it or not.'

King James Bible: 

That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

American King James Version: 

That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

World English Bible: 

that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers did keep it, or not.|

Webster Bible Translation: 

That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk in it, as their fathers kept it, or not.

English Revised Version: 

that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

Darby Bible Translation: 

that by them I may test Israel, whether they will take care to walk in the way of the LORD as their fathers did, or not.|

Douay-Rheims Bible: 

That through them I may try Israel, whether they will keep the way of the Lord, and walk in it, as their fathers kept it, or not.

Coverdale Bible: 

that by them I maye proue Israel

American Standard Version: 

that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

Söz ID: 

6568

Bölüm No: 

2

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

22