Türkçe:
ben de Yeşu öldüğünde bu topraklarda bıraktığı ulusların hiçbirini artık önlerinden kovmayacağım.
Arapça:
İngilizce:
I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I also continue not to dispossess any from before them of the nations which Joshua hath left when he dieth,
King James Bible:
I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
American King James Version:
I also will not from now on drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
World English Bible:
I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died;
Webster Bible Translation:
I also will not henceforth drive out from before them any of the nations which Joshua left when he died:
English Revised Version:
I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
Darby Bible Translation:
I will not henceforth drive out before them any of the nations that Joshua left when he died,
Douay-Rheims Bible:
I also will not destroy the nations which Josue left, when he died:
Coverdale Bible:
I wil from hence forth dryue out none of the Heythen
American Standard Version:
I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died;