Türkçe:
Silahlarını kuşanmış altı yüz Danlı dış kapının önüne yığılmıştı.
Arapça:
İngilizce:
And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
(and the six hundred men girded with their weapons of war, who are of the sons of Dan, are standing at the opening of the gate), —
King James Bible:
And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
American King James Version:
And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
World English Bible:
The six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
Webster Bible Translation:
And the six hundred men appointed with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
English Revised Version:
And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
Darby Bible Translation:
Now the six hundred men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate;
Douay-Rheims Bible:
And the six hundred men stood before the door, appointed with their arms.
Coverdale Bible:
But the sixe hundreth men
American Standard Version:
And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.