Türkçe:
Şimşon yeni ölmüş bir eşeğin çene kemiğini eline alıp bununla bin kişiyi öldürdü.
Arapça:
İngilizce:
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he findeth a fresh jaw-bone of an ass, and putteth forth his hand and taketh it, and smiteth with it — a thousand men.
King James Bible:
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
American King James Version:
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
World English Bible:
He found a fresh jawbone of a donkey, and put forth his hand, and took it, and struck a thousand men therewith.
Webster Bible Translation:
And he found a fresh jaw-bone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men with it.
English Revised Version:
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.
Darby Bible Translation:
And he found a fresh jawbone of an ass, and put out his hand and seized it, and with it he slew a thousand men.
Douay-Rheims Bible:
And finding a jawbone, even the jawbone of an ass which lay there, catching it up, be slew therewith a thousand men.
Coverdale Bible:
And he founde the cheke bone of a deed asse: then put he forth his hande
American Standard Version:
And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.