Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin meleğine, "Adın ne?" diye sordu, "Bilelim ki, söylediklerin yerine geldiğinde seni onurlandıralım."

Arapça: 

فقال منوح لملاك الرب ما اسمك حتى اذا جاء كلامك نكرمك.

İngilizce: 

And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?

Fransızca: 

Manoah dit encore à l'ange de l'Éternel: Quel est ton nom, afin que nous t'honorions, quand ce que tu as dit sera arrivé?

Rusça: 

И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое.

Young's Literal Translation: 

And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, 'What is thy name? when thy words come to pass, then we have honoured thee.'

King James Bible: 

And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?

American King James Version: 

And Manoah said to the angel of the LORD, What is your name, that when your sayings come to pass we may do you honor?

World English Bible: 

Manoah said to the angel of Yahweh, |What is your name, that when your words happen, we may honor you?|

Webster Bible Translation: 

And Manoah said to the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass, we may do thee honor?

English Revised Version: 

And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy words come to pass we may do thee honour?

Darby Bible Translation: 

And Mano'ah said to the angel of the LORD, |What is your name, so that, when your words come true, we may honor you?|

Douay-Rheims Bible: 

And he said to him: What is thy name, that, if thy word shall come to pass, we may honour thee?

Coverdale Bible: 

And Manoah sayde vnto the angell of the LORDE: What is thy name

American Standard Version: 

And Manoah said unto the angel of Jehovah, What is thy name, that, when thy words come to pass, we may do thee honor?

Söz ID: 

6902

Bölüm No: 

13

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

17