Türkçe:
RABbin meleği, "Adımı niçin soruyorsun?" dedi, "Adım tanımlanamaz."
Arapça:
İngilizce:
And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
Fransızca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the messenger of Jehovah saith to him, 'Why is this — thou dost ask for My name? — and it is Wonderful.'
King James Bible:
And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
American King James Version:
And the angel of the LORD said to him, Why ask you thus after my name, seeing it is secret?
World English Bible:
The angel of Yahweh said to him, |Why do you ask about my name, since it is wonderful?|
Webster Bible Translation:
And the angel of the LORD said to him, why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
English Revised Version:
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore askest thou after my name, seeing it is wonderful?
Darby Bible Translation:
And the angel of the LORD said to him, |Why do you ask my name, seeing it is wonderful?|
Douay-Rheims Bible:
And he answered him: Why askest thou my name, which is wonderful?
Coverdale Bible:
But the angell of the LORDE sayde vnto him: Why axest thou after my name
American Standard Version:
And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore askest thou after my name, seeing it is wonderful?