Kutsal Kitap

Türkçe: 

Manoah, "Seni alıkoymak, onuruna bir oğlak kesmek istiyoruz" dedi.

Arapça: 

فقال منوح لملاك الرب دعنا نعوقك ونعمل لك جدي معزى.

İngilizce: 

And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

Fransızca: 

Alors Manoah dit à l'ange de l'Éternel: Permets que nous te retenions, et que nous t'apprêtions un chevreau de lait.

Rusça: 

И сказал Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, пока мы изготовим для тебя козленка.

Young's Literal Translation: 

And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, 'Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.'

King James Bible: 

And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

American King James Version: 

And Manoah said to the angel of the LORD, I pray you, let us detain you, until we shall have made ready a kid for you.

World English Bible: 

Manoah said to the angel of Yahweh, |Please, let us detain you, that we may make a young goat ready for you.|

Webster Bible Translation: 

And Manoah said to the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

English Revised Version: 

And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.

Darby Bible Translation: 

Mano'ah said to the angel of the LORD, |Pray, let us detain you, and prepare a kid for you.|

Douay-Rheims Bible: 

And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee.

Coverdale Bible: 

Manoah sayde vnto ye angell of the LORDE: let vs holde the here (I praye the) we will prepare a kydd for the.

American Standard Version: 

And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.

Söz ID: 

6900

Bölüm No: 

13

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

15