Kutsal Kitap

Türkçe: 

Avdonun kırk oğlu, otuz torunu ve bunların bindiği yetmiş eşeği vardı. İsraili sekiz yıl yönetti.

Arapça: 

وكان له اربعون ابنا وثلاثون حفيدا يركبون على سبعين جحشا قضى لاسرائيل ثماني سنين.

İngilizce: 

And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.

Fransızca: 

Il eut quarante fils, et trente petits-fils, qui montaient sur soixante et dix ânons; et il jugea Israël huit ans.

Rusça: 

У него было сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах; он судил Израиля восемь лет.

Young's Literal Translation: 

and he hath forty sons, and thirty grandsons, riding on seventy ass-colts, and he judgeth Israel eight years.

King James Bible: 

And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.

American King James Version: 

And he had forty sons and thirty nephews, that rode on three score and ten ass colts: and he judged Israel eight years.

World English Bible: 

He had forty sons and thirty sons' sons, who rode on seventy donkey colts: and he judged Israel eight years.

Webster Bible Translation: 

And he had forty sons and thirty nephews, that rode on seventy ass colts: and he judged Israel eight years.

English Revised Version: 

And he had forty sons and thirty sons' sons, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.

Darby Bible Translation: 

He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy asses; and he judged Israel eight years.

Douay-Rheims Bible: 

And he had forty sons, and of them thirty grandsons, mounted upon seventy ass colts, and he judged Israel eight years:

Coverdale Bible: 

which had fortye sonnes

American Standard Version: 

And he had forty sons and thirty sons'sons, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.

Söz ID: 

6884

Bölüm No: 

12

Book Id: 

7

Bölümdeki Söz No: 

14