Kutsal Kitap

Arapça: 

مر الكهنة حاملي تابوت الشهادة ان يصعدوا من الاردن.

İngilizce: 

Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

Fransızca: 

Commande aux sacrificateurs qui portent l'arche du Témoignage, et qu'ils montent hors du Jourdain.

Rusça: 

прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана.

Young's Literal Translation: 

'Command the priests bearing the ark of the testimony, and they come up out of the Jordan.'

King James Bible: 

Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

American King James Version: 

Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

World English Bible: 

|Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.|

Webster Bible Translation: 

Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

English Revised Version: 

Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

Darby Bible Translation: 

Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.

Douay-Rheims Bible: 

Command the priests, that carry the ark of the covenant, to come up out of the Jordan.

Coverdale Bible: 

Commaunde the prestes which beare the Arke of witnesse

American Standard Version: 

Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan.

Söz ID: 

5927

Bölüm No: 

4

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: