Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu kentlerin hepsinin çevresinde otlakları vardı. Otlaksız kent yoktu.

Arapça: 

كانت هذه المدن مدينة مدينة مع مسارحها حواليها. هكذا لكل هذه المدن

İngilizce: 

These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.

Fransızca: 

Chacune de ces villes avait sa banlieue autour d'elle, il en était ainsi de toutes ces villes.

Almanca: 

Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere.

Rusça: 

При городах сих были при каждом городе предместья вокруг него: так было при всех городах сих.

Young's Literal Translation: 

These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities.

King James Bible: 

These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.

American King James Version: 

These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.

World English Bible: 

Each of these cities included their suburbs around them. It was this way with all these cities.

Webster Bible Translation: 

These cities were every one with their suburbs around them. Thus were all these cities.

English Revised Version: 

These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities.

Darby Bible Translation: 

Each one of these cities had its suburbs round about it: thus were all these cities.

Douay-Rheims Bible: 

With their suburbs, each distributed by the families.

Coverdale Bible: 

And these cities were so dealte out

American Standard Version: 

These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities.

Söz ID: 

6424

Bölüm No: 

21

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

42

Söz Etiketi: