Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kuzey sınırı buradan Hannatona dönüyor ve Yiftahel Vadisinde son buluyordu.

Arapça: 

ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل

İngilizce: 

And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:

Fransızca: 

Puis la frontière en faisait le tour au nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El;

Almanca: 

und lenket sich herum von Mitternacht gen Nathon und endet sich im Tal Jephthah-El,

Rusça: 

и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;

Young's Literal Translation: 

and the border hath gone round about it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been in the valley of Jiphthah-El,

King James Bible: 

And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:

American King James Version: 

And the border compasses it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:

World English Bible: 

The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;

Webster Bible Translation: 

And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the limits of it are in the valley of Jiphthah-el:

English Revised Version: 

and the border turned about it on the north to Hannathon: and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el;

Darby Bible Translation: 

and the border turned round it northwards to Hannathon: and ended in the valley of Jiphthah-el; ...

Douay-Rheims Bible: 

And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,

Coverdale Bible: 

& fetcheth a compasse aboute from the north vnto Nathon

American Standard Version: 

and the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el;

Söz ID: 

6336

Bölüm No: 

19

Book Id: 

6

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: