Türkçe:
Bu arada Gezer Kralı Horam Lakişe yardıma geldi. Yeşu onu ve ordusunu yenilgiye uğrattı; kimseyi sağ bırakmaksızın hepsini öldürdü.
Arapça:
İngilizce:
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Than hath Horam king of Gezer come up to help Lachish, and Joshua smiteth him and his people, till he hath not left to him a remnant.
King James Bible:
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
American King James Version:
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
World English Bible:
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua struck him and his people, until he had left him none remaining.
Webster Bible Translation:
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
English Revised Version:
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Darby Bible Translation:
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Douay-Rheims Bible:
At that time Horam king of Gazer, came up to succour Lachis: and Josue slew him with all his people, so as to leave none alive.
Coverdale Bible:
At the same tyme Horam ye kynge of Gazer wente vp
American Standard Version:
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.