Türkçe:
Ama ertesi gün şafak sökerken, Tanrının sağladığı bir bitki kurdu keneotunu kemirip kuruttu.
Arapça:
İngilizce:
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And God appointeth a worm at the going up of the dawn on the morrow, and it smiteth the gourd, and it drieth up.
King James Bible:
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
American King James Version:
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
World English Bible:
But God prepared a worm at dawn the next day, and it chewed on the vine, so that it withered.
Webster Bible Translation:
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
English Revised Version:
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
Darby Bible Translation:
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
Douay-Rheims Bible:
But God prepared a worm, when the morning arose on the following day: and it struck the ivy and it withered.
Coverdale Bible:
But vpo the nexte morow agaynst the springe of the daye
American Standard Version:
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.