Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Kalk, Ninovaya, o büyük kente git ve sana söyleyeceklerimi halka bildir."

Arapça: 

قم اذهب الى نينوى المدينة العظيمة وناد لها المناداة التي انا مكلّمك بها

İngilizce: 

Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

Fransızca: 

Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et publies-y le message que je t'ordonne.

Almanca: 

Mache dich auf, gehe in die große Stadt Ninive und predige ihr die Predigt, die ich dir sage!

Rusça: 

встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в ней, что Я повелел тебе.

Young's Literal Translation: 

'Rise, go unto Nineveh, the great city, and proclaim unto it the proclamation that I am speaking unto thee;'

King James Bible: 

Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

American King James Version: 

Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the preaching that I bid you.

World English Bible: 

|Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the message that I give you.|

Webster Bible Translation: 

Arise, go to Nineveh, that great city, and preach to it the preaching that I bid thee.

English Revised Version: 

Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

Darby Bible Translation: 

Arise, go to Nineveh, the great city, and preach unto it the preaching that I shall bid thee.

Douay-Rheims Bible: 

Arise, and go to Ninive the great city: and preach in it the preaching that I bid thee.

Coverdale Bible: 

vp

American Standard Version: 

Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.

Söz ID: 

22561

Bölüm No: 

3

Book Id: 

32

Bölümdeki Söz No: 

2