Kutsal Kitap

Türkçe: 

Komşuları ve onu daha önce dilenirken görenler, "Oturup dilenen adam değil mi bu?" dediler.

Arapça: 

فالجيران والذين كانوا يرونه قبلا انه كان اعمى قالوا أليس هذا هو الذي كان يجلس ويستعطي.

İngilizce: 

The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?

Fransızca: 

Or, les voisins et ceux qui avaient vu auparavant qu'il était aveugle, disaient: N'est-ce pas là celui qui se tenait assis, et qui demandait l'aumône?

Almanca: 

Die Nachbarn, und die ihn zuvor gesehen hatten, daß er ein Bettler war, sprachen: Ist dieser nicht, der da saß und bettelte?

Rusça: 

Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел ипросил милостыни?

Weymouth New Testament: 

His neighbours, therefore, and the other people to whom he had been a familiar object because he was a beggar, began asking, |Is not this the man who used to sit and beg?|

Young's Literal Translation: 

the neighbours, therefore, and those seeing him before, that he was blind, said, 'Is not this he who is sitting and begging?'

King James Bible: 

The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?

American King James Version: 

The neighbors therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?

World English Bible: 

The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said, |Isn't this he who sat and begged?|

Webster Bible Translation: 

The neighbors therefore, and they who before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?

English Revised Version: 

The neighbours therefore, and they which saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged?

Darby Bible Translation: 

The neighbours therefore, and those who used to see him before, that he was a beggar, said, Is not this he that was sitting and begging?

Douay-Rheims Bible: 

The neighbours therefore, and they who had seen him before that he was a beggar, said: Is not this he that sat and begged? Some said: This is he.

Coverdale Bible: 

The neghbours and they that had sene him before

American Standard Version: 

The neighbors therefore, and they that saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged?

Söz ID: 

26449

Bölüm No: 

9

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

8