Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama ben gerçeği söylüyorum. İşte bunun için bana iman etmiyorsunuz.

Arapça: 

واما انا فلأني اقول الحق لستم تؤمنون بي.

İngilizce: 

And because I tell you the truth, ye believe me not.

Fransızca: 

Mais parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point.

Almanca: 

Ich aber, weil ich die Wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht.

Rusça: 

А как Я истину говорю, то не верите Мне.

Weymouth New Testament: 

But because I speak the truth, you do not believe me.

Young's Literal Translation: 

'And because I say the truth, ye do not believe me.

King James Bible: 

And because I tell you the truth, ye believe me not.

American King James Version: 

And because I tell you the truth, you believe me not.

World English Bible: 

But because I tell the truth, you don't believe me.

Webster Bible Translation: 

And because I tell you the truth, ye believe me not.

English Revised Version: 

But because I say the truth, ye believe me not.

Darby Bible Translation: 

and because I speak the truth, ye do not believe me.

Douay-Rheims Bible: 

But if I say the truth, you believe me not.

Coverdale Bible: 

But because I saye the trueth

American Standard Version: 

But because I say the truth, ye believe me not.

Söz ID: 

26427

Bölüm No: 

8

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

45