Türkçe:
İsa, "Kısa bir süre daha sizinleyim" dedi, "Sonra beni gönderene gideceğim.
Arapça:
İngilizce:
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
So Jesus said, |Still for a short time I am with you, and then I go my way to Him who sent me.
Young's Literal Translation:
Jesus, therefore, said to them, 'Yet a little time I am with you, and I go away unto Him who sent me;
King James Bible:
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
American King James Version:
Then said Jesus to them, Yet a little while am I with you, and then I go to him that sent me.
World English Bible:
Then Jesus said, |I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.
Webster Bible Translation:
Then said Jesus to them, Yet a little while am I with you, and then I go to him that sent me.
English Revised Version:
Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
Darby Bible Translation:
Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.
Douay-Rheims Bible:
Jesus therefore said to them: Yet a little while I am with you: and then I go to him that sent me.
Coverdale Bible:
Then sayde Iesus vnto them: I am yet a litle whyle with you and then go I vnto him that hath sent me.
American Standard Version:
Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.