Türkçe:
Yine de aranızda iman etmeyenler var." İsa iman etmeyenlerin ve kendisine ihanet edecek kişinin kim olduğunu baştan beri biliyordu.
Arapça:
İngilizce:
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But there are some of you who do not believe.| For Jesus knew from the beginning who those were that did not believe, and who it was that would betray Him.
Young's Literal Translation:
but there are certain of you who do not believe;' for Jesus had known from the beginning who they are who are not believing, and who is he who will deliver him up,
King James Bible:
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
American King James Version:
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
World English Bible:
But there are some of you who don't believe.| For Jesus knew from the beginning who they were who didn't believe, and who it was who would betray him.
Webster Bible Translation:
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who he was that would betray him.
English Revised Version:
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.
Darby Bible Translation:
But there are some of you who do not believe. For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would deliver him up.
Douay-Rheims Bible:
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning, who they were that did not believe, and who he was, that would betray him.
Coverdale Bible:
But there are some amoge you
American Standard Version:
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.