Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa hasta yatan bu adamı görünce ve uzun zamandır bu durumda olduğunu anlayınca, "İyi olmak ister misin?" diye sordu.

Arapça: 

هذا رآه يسوع مضطجعا وعلم ان له زمانا كثيرا فقال له اتريد ان تبرأ.

İngilizce: 

When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?

Fransızca: 

Jésus le voyant couché, et sachant qu'il était déjà malade depuis longtemps, lui dit: Veux-tu être guéri?

Almanca: 

Da Jesus denselbigen sah liegen und vernahm, daß er so lange gelegen hatte, spricht er zu ihm: Willst du gesund werden?

Rusça: 

Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров?

Weymouth New Testament: 

Jesus saw him lying there, and knowing that he had been a long time in that condition, He asked him, |Do you wish to have health and strength?|

Young's Literal Translation: 

him Jesus having seen lying, and having known that he is already a long time, he saith to him, 'Dost thou wish to become whole?'

King James Bible: 

When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?

American King James Version: 

When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he said to him, Will you be made whole?

World English Bible: 

When Jesus saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him, |Do you want to be made well?|

Webster Bible Translation: 

When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case, he saith to him, Wilt thou be healed?

English Revised Version: 

When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wouldest thou be made whole?

Darby Bible Translation: 

Jesus seeing this man lying there, and knowing that he was in that state now a great length of time, says to him, Wouldest thou become well?

Douay-Rheims Bible: 

Him when Jesus had seen lying, and knew that he had been now a long time, he saith to him: Wilt thou be made whole?

Coverdale Bible: 

Whan Iesus sawe him lye

American Standard Version: 

When Jesus saw him lying, and knew that he had been now a long time in that case , he saith unto him, Wouldest thou be made whole?

Söz ID: 

26217

Bölüm No: 

5

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

6