Türkçe:
İsa, "Git, oğlun yaşayacak" dedi. Adam, İsanın söylediği söze iman ederek gitti.
Arapça:
İngilizce:
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|You may return home,| replied Jesus; |your son has recovered.| He believed the words of Jesus, and started back home;
Young's Literal Translation:
Jesus saith to him, 'Be going on; thy son doth live.' And the man believed the word that Jesus said to him, and was going on,
King James Bible:
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
American King James Version:
Jesus said to him, Go your way; your son lives. And the man believed the word that Jesus had spoken to him, and he went his way.
World English Bible:
Jesus said to him, |Go your way. Your son lives.| The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way.
Webster Bible Translation:
Jesus saith to him, Go; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken to him, and he departed.
English Revised Version:
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.
Darby Bible Translation:
Jesus says to him, Go, thy son lives. And the man believed the word which Jesus said to him, and went his way.
Douay-Rheims Bible:
Jesus saith to him: Go thy way; thy son liveth. The man believed the word which Jesus said to him, and went his way.
Coverdale Bible:
Iesus sayde vnto him: Go thy waye
American Standard Version:
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.