Türkçe:
O kentten birçok Samiriyeli, "Yaptığım her şeyi bana söyledi" diye tanıklık eden kadının sözü üzerine İsaya iman etti.
Arapça:
İngilizce:
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Of the Samaritan population of that town a good many believed in Him because of the woman's statement when she declared, |He has told me all that I have ever done.|
Young's Literal Translation:
And from that city many believed in him, of the Samaritans, because of the word of the woman testifying, — 'He told me all things — as many as I did.'
King James Bible:
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
American King James Version:
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
World English Bible:
From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, |He told me everything that I did.|
Webster Bible Translation:
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, who testified, He told me all that ever I did.
English Revised Version:
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that ever I did.
Darby Bible Translation:
But many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman who bore witness, He told me all things that I had ever done.
Douay-Rheims Bible:
Now of that city many of the Samaritans believed in him, for the word of the woman giving testimony: He told me all things whatsoever I have done.
Coverdale Bible:
Many Samaritans of the same cite beleued on him
American Standard Version:
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that ever I did.