Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yahya şöyle yanıt verdi: "İnsan, kendisine gökten verilmedikçe hiçbir şey alamaz.

Arapça: 

اجاب يوحنا وقال لا يقدر انسان ان يأخذ شيئا ان لم يكن قد أعطي من السماء.

İngilizce: 

John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

Fransızca: 

Jean répondit: Personne ne peut rien s'attribuer, si cela ne lui a été donné du ciel.

Almanca: 

Johannes antwortete und sprach: Ein Mensch kann nichts nehmen, es werde ihm denn gegeben vom Himmel.

Rusça: 

Иоанн сказал в ответ: не может человек ничего принимать на себя , если не будет дано ему с неба.

Weymouth New Testament: 

|A man cannot obtain anything,| replied John, |unless it has been granted to him from Heaven.

Young's Literal Translation: 

John answered and said, 'A man is not able to receive anything, if it may not have been given him from the heaven;

King James Bible: 

John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

American King James Version: 

John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

World English Bible: 

John answered, |A man can receive nothing, unless it has been given him from heaven.

Webster Bible Translation: 

John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

English Revised Version: 

John answered and said, A man can receive nothing, except it have been given him from heaven.

Darby Bible Translation: 

John answered and said, A man can receive nothing unless it be given him out of heaven.

Douay-Rheims Bible: 

John answered, and said: A man cannot receive any thing, unless it be given him from heaven.

Coverdale Bible: 

Ihon answered and sayde: A man can receaue nothinge

American Standard Version: 

John answered and said, A man can receive nothing, except it have been given him from heaven.

Söz ID: 

26148

Bölüm No: 

3

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

27