Türkçe:
O sıralarda Yahyanın öğrencileriyle bir Yahudi arasında temizlenme konusunda bir tartışma çıktı.
Arapça:
İngilizce:
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
As the result, a discussion having arisen on the part of John's disciples with a Jew about purification,
Young's Literal Translation:
there arose then a question from the disciples of John with some Jews about purifying,
King James Bible:
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
American King James Version:
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
World English Bible:
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.
Webster Bible Translation:
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews, about purifying.
English Revised Version:
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with a Jew about purifying.
Darby Bible Translation:
There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.
Douay-Rheims Bible:
And there arose a question between some of John's disciples and the Jews concerning purification:
Coverdale Bible:
Then arose there a question amonge the disciples of Ihon with the Iewes aboute the purifienge
American Standard Version:
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with a Jew about purifying.