Türkçe:
Yargı da şudur: Dünyaya ışık geldi, ama insanlar ışık yerine karanlığı sevdiler. Çünkü yaptıkları işler kötüydü.
Arapça:
İngilizce:
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And this is the test by which men are judged--the Light has come into the world, and men loved the darkness more than they loved the Light, because their deeds were wicked.
Young's Literal Translation:
'And this is the judgment, that the light hath come to the world, and men did love the darkness rather than the light, for their works were evil;
King James Bible:
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
American King James Version:
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
World English Bible:
This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
Webster Bible Translation:
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
English Revised Version:
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.
Darby Bible Translation:
And this is the judgment, that light is come into the world, and men have loved darkness rather than light; for their works were evil.
Douay-Rheims Bible:
And this is the judgment: because the light is come into the world, and men loved darkness rather than the light: for their works were evil.
Coverdale Bible:
But this is ye codempnacion
American Standard Version:
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.