Türkçe:
İsa hizmet edenlere, "Küpleri suyla doldurun" dedi. Küpleri ağızlarına kadar doldurdular.
Arapça:
İngilizce:
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Jesus said to the attendants, |Fill the jars with water.| And they filled them to the brim.
Young's Literal Translation:
Jesus saith to them, 'Fill the water-jugs with water;' and they filled them — unto the brim;
King James Bible:
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
American King James Version:
Jesus said to them, Fill the water pots with water. And they filled them up to the brim.
World English Bible:
Jesus said to them, |Fill the water pots with water.| They filled them up to the brim.
Webster Bible Translation:
Jesus saith to them, Fill the waterpots with water. And they filled them to the brim.
English Revised Version:
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
Darby Bible Translation:
Jesus says to them, Fill the water-vessels with water. And they filled them up to the brim.
Douay-Rheims Bible:
Jesus saith to them: Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
Coverdale Bible:
Iesus sayde vnto the: Fyll the water pottes with water. And they fylled the vp to ye brymme.
American Standard Version:
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.