Türkçe:
Yahudiler şu karşılığı verdiler: "Bizim bir yasamız var, bu yasaya göre Onun ölmesi gerekir. Çünkü kendisinin Tanrı Oğlu olduğunu ileri sürüyor."
Arapça:
İngilizce:
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|We,| replied the Jews, |have a Law, and in accordance with that Law he ought to die, for having claimed to be the Son of God.|
Young's Literal Translation:
the Jews answered him, 'We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.'
King James Bible:
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
American King James Version:
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
World English Bible:
The Jews answered him, |We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.|
Webster Bible Translation:
The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
English Revised Version:
The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.
Darby Bible Translation:
The Jews answered him, We have a law, and according to our law he ought to die, because he made himself Son of God.
Douay-Rheims Bible:
The Jews answered him: We have a law; and according to the law he ought to die, because he made himself the Son of God.
Coverdale Bible:
The Iewes answered him: We haue a lawe
American Standard Version:
The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.