Türkçe:
Ona şu karşılığı verdiler: "Bu adam kötülük eden biri olmasaydı, Onu sana getirmezdik."
Arapça:
İngilizce:
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|If the man were not a criminal,| they replied, |we would not have handed him over to you.|
Young's Literal Translation:
they answered and said to him, 'If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.'
King James Bible:
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
American King James Version:
They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to you.
World English Bible:
They answered him, |If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you.|
Webster Bible Translation:
They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee.
English Revised Version:
They answered and said unto him, If this man were not an evil-doer, we should not have delivered him up unto thee.
Darby Bible Translation:
They answered and said to him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee.
Douay-Rheims Bible:
They answered, and said to him: If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee.
Coverdale Bible:
They answered
American Standard Version:
They answered and said unto him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee.