Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa onlara, "Şimdi iman ediyor musunuz?" diye karşılık verdi.

Arapça: 

اجابهم يسوع الآن تؤمنون.

İngilizce: 

Jesus answered them, Do ye now believe?

Fransızca: 

Jésus leur répondit: Vous croyez maintenant?

Almanca: 

Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubet ihr.

Rusça: 

Иисус отвечал им: теперь веруете?

Weymouth New Testament: 

|Do you at last believe?| replied Jesus.

Young's Literal Translation: 

Jesus answered them, 'Now do ye believe? lo, there doth come an hour,

King James Bible: 

Jesus answered them, Do ye now believe?

American King James Version: 

Jesus answered them, Do you now believe?

World English Bible: 

Jesus answered them, |Do you now believe?

Webster Bible Translation: 

Jesus answered them, Do ye now believe?

English Revised Version: 

Jesus answered them, Do ye now believe?

Darby Bible Translation: 

Jesus answered them, Do ye now believe?

Douay-Rheims Bible: 

Jesus answered them: Do you now believe?

Coverdale Bible: 

Iesus answered them: Now ye do beleue:

American Standard Version: 

Jesus answered them, Do ye now believe?

Söz ID: 

26758

Bölüm No: 

16

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

31