Kutsal Kitap

Türkçe: 

O gün anlayacaksınız ki, ben Babamdayım, siz bendesiniz, ben de sizdeyim.

Arapça: 

في ذلك اليوم تعلمون اني انا في ابي وانتم فيّ وانا فيكم.

İngilizce: 

At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

Fransızca: 

En ce jour vous connaîtrez que JE SUIS le Père de moi-même, et vous en moi, et moi en vous.

Almanca: 

An demselbigen Tage werdet ihr erkennen, daß ich in meinem Vater bin und ihr in mir und ich in euch.

Rusça: 

В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.

Weymouth New Testament: 

At that time you will know that I am in my Father, and that you are in me, and that I am in you.

Young's Literal Translation: 

in that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you;

King James Bible: 

At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

American King James Version: 

At that day you shall know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

World English Bible: 

In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

Webster Bible Translation: 

At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

English Revised Version: 

In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

Darby Bible Translation: 

In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

Douay-Rheims Bible: 

In that day you shall know, that I am in my Father, and you in me, and I in you.

Coverdale Bible: 

In yt daye shal ye knowe

American Standard Version: 

In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

Söz ID: 

26689

Bölüm No: 

14

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

20