Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yahuda lokmayı aldıktan hemen sonra dışarı çıktı. Gece olmuştu.

Arapça: 

فذاك لما اخذ اللقمة خرج للوقت. وكان ليلا.

İngilizce: 

He then having received the sop went immediately out: and it was night.

Fransızca: 

Ayant donc pris le morceau, Judas sortit immédiatement. Or, il était nuit.

Almanca: 

Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er sobald hinaus. Und es war Nacht.

Rusça: 

Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.

Weymouth New Testament: 

So Judas took the piece of bread and immediately went out. And it was night.

Young's Literal Translation: 

having received, therefore, the morsel, that one immediately went forth, and it was night.

King James Bible: 

He then having received the sop went immediately out: and it was night.

American King James Version: 

He then having received the sop went immediately out: and it was night.

World English Bible: 

Therefore, having received that morsel, he went out immediately. It was night.

Webster Bible Translation: 

He then having received the sop, went immediately out: and it was night.

English Revised Version: 

He then having received the sop went out straightway: and it was night.

Darby Bible Translation: 

Having therefore received the morsel, he went out immediately; and it was night.

Douay-Rheims Bible: 

He therefore having received the morsel, went out immediately. And it was night.

Coverdale Bible: 

Whan he had receaued the soppe

American Standard Version: 

He then having received the sop went out straightway: and it was night.

Söz ID: 

26661

Bölüm No: 

13

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

30