Kutsal Kitap

Türkçe: 

Size şimdiden, bunlar olmadan önce söylüyorum ki, bunlar olunca, benim O olduğuma inanasınız.

Arapça: 

اقول لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون اني انا هو.

İngilizce: 

Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.

Fransızca: 

Je vous le dis dès à présent, avant que la chose arrive; afin que, quand elle sera arrivée, vous croyez que JE SUIS.

Almanca: 

Jetzt sage ich's euch, ehe denn es geschiehet, auf daß, wenn es geschehen ist, daß ihr glaubet, daß ich's bin.

Rusça: 

Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.

Weymouth New Testament: 

From this time forward I tell you things before they happen, in order that when they do happen you may believe that I am He.

Young's Literal Translation: 

From this time I tell you, before its coming to pass, that, when it may come to pass, ye may believe that I am he;

King James Bible: 

Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.

American King James Version: 

Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, you may believe that I am he.

World English Bible: 

From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.

Webster Bible Translation: 

Now I tell you before it cometh, that when it hath come to pass, ye may believe that I am he.

English Revised Version: 

From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.

Darby Bible Translation: 

I tell you it now before it happens, that when it happens, ye may believe that I am he.

Douay-Rheims Bible: 

At present I tell you, before it come to pass: that when it shall come to pass, you may believe that I am he.

Coverdale Bible: 

I tell it you now

American Standard Version: 

From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he .

Söz ID: 

26650

Bölüm No: 

13

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

19