Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yoksullar her zaman aranızdadır, ama ben her zaman aranızda olmayacağım."

Arapça: 

لان الفقراء معكم في كل حين. واما انا فلست معكم في كل حين

İngilizce: 

For the poor always ye have with you; but me ye have not always.

Fransızca: 

Car vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours.

Almanca: 

Denn Arme habt ihr allezeit bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit.

Rusça: 

Ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда.

Weymouth New Testament: 

For the poor you always have with you, but you have not me always.|

Young's Literal Translation: 

for the poor ye have always with yourselves, and me ye have not always.'

King James Bible: 

For the poor always ye have with you; but me ye have not always.

American King James Version: 

For the poor always you have with you; but me you have not always.

World English Bible: 

For you always have the poor with you, but you don't always have me.|

Webster Bible Translation: 

For the poor ye have always with you; but me ye have not always.

English Revised Version: 

For the poor ye have always with you; but me ye have not always.

Darby Bible Translation: 

for ye have the poor always with you, but me ye have not always.

Douay-Rheims Bible: 

For the poor you have always with you; but me you have not always.

Coverdale Bible: 

For the poore haue ye allwaye with you

American Standard Version: 

For the poor ye have always with you; but me ye have not always.

Söz ID: 

26589

Bölüm No: 

12

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

8