Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ben de gördüm ve 'Tanrının Oğlu budur' diye tanıklık ettim."

Arapça: 

وانا قد رأيت وشهدت ان هذا هو ابن الله

İngilizce: 

And I saw, and bare record that this is the Son of God.

Fransızca: 

Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage que c'est lui qui est le Fils de Dieu.

Almanca: 

Und ich sah es und zeugete, daß dieser ist Gottes Sohn.

Rusça: 

И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.

Weymouth New Testament: 

|This I have seen, and I have become a witness that He is the Son of God.|

Young's Literal Translation: 

and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.'

King James Bible: 

And I saw, and bare record that this is the Son of God.

American King James Version: 

And I saw, and bore record that this is the Son of God.

World English Bible: 

I have seen, and have testified that this is the Son of God.|

Webster Bible Translation: 

And I saw and bore testimony, that this is the Son of God.

English Revised Version: 

And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.

Darby Bible Translation: 

And I have seen and borne witness that this is the Son of God.

Douay-Rheims Bible: 

And I saw, and I gave testimony, that this is the Son of God.

Coverdale Bible: 

And I sawe it

American Standard Version: 

And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.

Söz ID: 

26079

Bölüm No: 

1

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

34