Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin büyük ve korkunç günü gelmeden önceGüneş kararacak, ay kan rengine dönecek.

Arapça: 

تتحول الشمس الى ظلمة والقمر الى دم قبل ان يجيء يوم الرب العظيم المخوف.

İngilizce: 

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.

Fransızca: 

Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que le grand et terrible jour de l'Éternel vienne.

Almanca: 

Die Sonne soll in Finsternis und der Mond in Blut verwandelt werden, ehe denn der große und schreckliche Tag des HERRN kommt.

Rusça: 

Солнце превратится во тьму и луна – в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.

Young's Literal Translation: 

The sun is turned to darkness, and the moon to blood, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.

King James Bible: 

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.

American King James Version: 

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.

World English Bible: 

The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Yahweh comes.

Webster Bible Translation: 

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD shall come.

English Revised Version: 

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.

Darby Bible Translation: 

The sun shall be changed to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of Jehovah come.

Douay-Rheims Bible: 

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood: before the great and dreadful day of the Lord doth come.

Coverdale Bible: 

The Sonne shalbe turned in to darcknesse

American Standard Version: 

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh.

Söz ID: 

22343

Bölüm No: 

2

Book Id: 

29

Bölümdeki Söz No: 

31