Türkçe:
RABbin Tapınağına götürülecekTahıl ve şarap sunusu yok artık. RABbe hizmet eden kâhinler yas tutuyorlar.
Arapça:
İngilizce:
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.
King James Bible:
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
American King James Version:
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.
World English Bible:
The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn.
Webster Bible Translation:
The meat-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
English Revised Version:
The meal offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
Darby Bible Translation:
The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
Douay-Rheims Bible:
Sacrifice and libation is cut off from the house of the Lord: the priests, the Lord's ministers, have mourned:
Coverdale Bible:
For the meate & drynkofferynge shalbe taken awaye from the house of the LORDE: & the prestes ye LORDES ministers shal mourne.
American Standard Version:
The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.