Kutsal Kitap

Türkçe: 

Demir saman gibi gelir ona,Tunç çürük odun gibi.

Arapça: 

يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.

İngilizce: 

He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.

Fransızca: 

Il regarde le fer comme de la paille, et l'airain comme du bois pourri.

Almanca: 

Er achtet Eisen wie Stroh und Erz wie faul Holz.

Rusça: 

(41:19) Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево.

Young's Literal Translation: 

He reckoneth iron as straw, brass as rotten wood.

King James Bible: 

He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.

American King James Version: 

He esteems iron as straw, and brass as rotten wood.

World English Bible: 

He counts iron as straw; and brass as rotten wood.

Webster Bible Translation: 

He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.

English Revised Version: 

He counteth iron as straw, and brass as rotten wood.

Darby Bible Translation: 

He esteemeth iron as straw, bronze as rotten wood.

Douay-Rheims Bible: 

For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.

Coverdale Bible: 

He setteth as moch by a strawe as by yro

American Standard Version: 

He counteth iron as straw, And brass as rotten wood.

Söz ID: 

13916

Bölüm No: 

41

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

27

Söz Etiketi: