Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tepeler ürünlerini ona getirir,Bütün yabanıl hayvanlar yanında oynaşır.

Arapça: 

لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.

İngilizce: 

Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

Fransızca: 

Les montagnes portent pour lui leur herbe; là se jouent toutes les bêtes des champs.

Almanca: 

Die Berge tragen ihm Kräuter, und alle wilden Tiere spielen daselbst.

Rusça: 

(40:15) горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;

Young's Literal Translation: 

For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.

King James Bible: 

Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

American King James Version: 

Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

World English Bible: 

Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.

Webster Bible Translation: 

Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

English Revised Version: 

Surely the mountains bring him forth food; where all the beasts of the field do play.

Darby Bible Translation: 

For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

Douay-Rheims Bible: 

To him the mountains bring forth grass : there all the beasts of the field shall play.

Coverdale Bible: 

yt the mountaynes shulde geue him grasse

American Standard Version: 

Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.

Söz ID: 

13885

Bölüm No: 

40

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

20

Söz Etiketi: