Türkçe:
Tanrının bulutları nasıl düzenlediğini,Şimşeğini nasıl çaktırdığını biliyor musun?
Arapça:
İngilizce:
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Dost thou know when God doth place them, And caused to shine the light of His cloud?
King James Bible:
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
American King James Version:
Do you know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
World English Bible:
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Webster Bible Translation:
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
English Revised Version:
Dost thou know how God layeth his charge upon them, and causeth the lightning of his cloud to shine?
Darby Bible Translation:
Dost thou know how +God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
Douay-Rheims Bible:
Dost thou know when God commanded the rains, to shew his light of his clouds?
Coverdale Bible:
Art thou of coucel with God
American Standard Version:
Dost thou know how God layeth his charge upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?