Türkçe:
Ama hâlâ, 'Günah işlemezsemYararım ne, kazancım ne?' diye soruyorsun.
Arapça:
İngilizce:
For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For thou sayest, 'What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'
King James Bible:
For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
American King James Version:
For you said, What advantage will it be to you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
World English Bible:
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
Webster Bible Translation:
For thou saidst, What advantage will it be to thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
English Revised Version:
That thou sayest, What advantage will it be unto thee? and, What profit shall I have, more than if I had sinned?
Darby Bible Translation:
For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
Douay-Rheims Bible:
For thou saidst : That which is right doth not please thee : or what will it profit thee if I sin?
Coverdale Bible:
Seinge thou sayest so
American Standard Version:
That thou sayest, What advantage will it be unto thee? And , What profit shall I have, more than if I had sinned?