Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü, 'Tanrıyı hoşnut etmeye çalışmakİnsana yarar getirmez' diyor.

Arapça: 

لانه قال لا ينتفع الانسان بكونه مرضيا عند الله

İngilizce: 

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

Fransızca: 

Car il a dit: L'homme ne gagne rien à se plaire avec Dieu.

Almanca: 

Denn er hat gesagt: Wenn jemand schon fromm ist, so gilt er doch nichts bei Gott.

Rusça: 

Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.

Young's Literal Translation: 

For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'

King James Bible: 

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

American King James Version: 

For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.

World English Bible: 

For he has said, 'It profits a man nothing that he should delight himself with God.'

Webster Bible Translation: 

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

English Revised Version: 

For he hath said, it profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

Darby Bible Translation: 

For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.

Douay-Rheims Bible: 

For he hath said : Man shall not please God, although he run with him.

Coverdale Bible: 

For he saieth: Though a ma be good

American Standard Version: 

For he hath said, It profiteth a man nothing That he should delight himself with God.

Söz ID: 

13693

Bölüm No: 

34

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

9

Söz Etiketi: