Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonunda Eyüp ağzını açtı ve doğduğu güne lanet edip şöyle dedi:

Arapça: 

بعد هذا فتح ايوب فاه وسبّ يومه

İngilizce: 

After this opened Job his mouth, and cursed his day.

Fransızca: 

Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.

Almanca: 

Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag.

Rusça: 

После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.

Young's Literal Translation: 

After this hath Job opened his mouth, and revileth his day.

King James Bible: 

After this opened Job his mouth, and cursed his day.

American King James Version: 

After this opened Job his mouth, and cursed his day.

World English Bible: 

After this Job opened his mouth, and cursed the day of his birth.

Webster Bible Translation: 

After this Job opened his mouth, and cursed his day.

English Revised Version: 

After this opened Job his mouth, and cursed his day.

Darby Bible Translation: 

After this, Job opened his mouth and cursed his day.

Douay-Rheims Bible: 

After this Job opened his mouth, and cursed his day,

Coverdale Bible: 

After this opened Iob his mouth

American Standard Version: 

After this opened Job his mouth, and cursed his day.

Söz ID: 

12906

Bölüm No: 

3

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

1

Söz Etiketi: