Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kandilinin başımın üstünde parladığı,Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm günler,

Arapça: 

حين اضاء سراجه على راسي وبنوره سلكت الظلمة.

İngilizce: 

When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;

Fransızca: 

Quand son flambeau luisait sur ma tête, quand je marchais à sa lumière dans les ténèbres;

Almanca: 

da seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;

Rusça: 

когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;

Young's Literal Translation: 

In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk through darkness.

King James Bible: 

When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;

American King James Version: 

When his candle shined on my head, and when by his light I walked through darkness;

World English Bible: 

when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,

Webster Bible Translation: 

When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;

English Revised Version: 

When his lamp shined upon my head, and by his light I walked through darkness;

Darby Bible Translation: 

When his lamp shone over my head, and by his light I walked through darkness;

Douay-Rheims Bible: 

When his lamp shined over my head, and I walked by his light in darkness?

Coverdale Bible: 

when his light shyned vpon my heade: whe I wente after the same light & shyne eue thorow the darcknesse.

American Standard Version: 

When his lamp shined upon my head, And by his light I walked through darkness;

Söz ID: 

13536

Bölüm No: 

29

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: